標題: 有關永遠忠誠隊訓一詞 [打印本頁]
作者:
李寅虎 時間: 2010-11-22 11:01 標題: 有關永遠忠誠隊訓一詞
永遠忠誠是美國陸戰隊有名的Slogan,源自拉丁文,文雅的翻譯應作-永矢忠誠,另包括一日陸戰隊,終身陸戰隊-英譯是"Once a marine, Always a marine".僅提供諸位對友參考.
作者:
diky 時間: 2010-11-22 22:33
其實我只想知道"永遠忠誠"這代表什麼????
忠於誰??為何要永遠????
作者:
youokme 時間: 2010-11-22 23:04
原帖由 diky 於 2010-11-22 22:33 發表
其實我只想知道"永遠忠誠"這代表什麼????
忠於誰??為何要永遠????
來說文解字一番吧!永遠就是直到死為止的意思,至於忠於誰,當然是忠於國家社稷囉!
作者:
精兵悍將 時間: 2010-11-22 23:38
這是一種軍風之精神標語,不能以筆墨所能全蓋之!
諸如海軍之忠義軍風;後備之忠愛軍風;憲兵之忠貞軍風...等等
作者:
cmc216 時間: 2010-11-23 11:29
我說該是 永遠終於陸戰隊 較合適
歡迎光臨 中華民國海軍陸戰隊隊員論壇-海陸論壇- (http://rocmc.freebbs.tw/) |
Powered by Discuz! 5.0.0 |