原帖由 cmc216 於 2009-8-29 09:13 發表
nono兄 貼紙出錢出力 佩服
但小弟有一建議 下一批貼紙 應該改成 MARINE ON BOARD 這才是正統語法 用 IN CAR 是洋經幫英文 外國人會笑話的
另一點 為何不用陸戰隊色 紅底黃字 這是標準陸戰隊 ...
謝謝學長建議,下一批貼紙一定會考慮您建議喔....
學弟說明一下這款貼紙的緣由,其實也是跟很多位弟兄一起發想,討論,弄了好幾張底稿,
慢慢成型的,比如說小偉的這一款,也很讚吧.
當初選用MARINE IN CAR純粹是想到平常台灣路上很多車輛都有貼BABY IN CAR,
用以提醒用路人注意的車貼,所以本來想改成如下的MARINE IN CAR,乍看之下,
還以為是BABY IN CAR呢,是不是蠻Q的啊.
另外還有設想一款貼紙,是不是有熊出沒注意的感覺呢?雛型如下:
這次使用這款貼紙,也是跟幾位弟兄討論,由象哥操刀設計的,象哥可是設計二十幾個版本,
最後選定這一款,主要是考量其簡潔易懂,中性調性,較符合大多人喜愛.
都有想過並配過我海陸的血染黃沙代表色,後來比過黃黑或黃紅的顏色,黃紅的對比感覺不如黃黑,所以才用黃黑.
除此之外,還有包括象哥,小偉,士官長,飛馬....等很多弟兄幫忙設計,建議,試做許多版本喔,在此謝謝大家.